Baixar grátis
Gênesis 25:30
“Disse a Jacó: Rogo-te que me dês a comer disso vermelho, pois estou muito cansado. Portanto foi chamado seu nome Edom.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Gênesis 25:30 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
American Standard Version (ASV)English
and Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Da sprach Esau zu Jakob: Laß mich doch essen von dem Roten, dem Roten da, denn ich bin matt! Darum gab man ihm den Namen Edom.
Reina-Valera (RV)Español
Dijo á Jacob: Ruégote que me des á comer de eso bermejo, pues estoy muy cansado. Por tanto fué llamado su nombre Edom.
Bíblia Livre (BL)Português
Disse a Jacó: Rogo-te que me dês a comer disso vermelho, pois estou muito cansado. Portanto foi chamado seu nome Edom.
Nova Versão (NVA)Português
Então, Esaú disse a Jacó: "Dá-me desse ensopado vermelho, por favor. Estou faminto!". Por isso, ele foi chamado Edom.

📖 Gênesis 25:30 em contexto

28E amou Isaque a Esaú, porque comia de sua caça; mas Rebeca amava a Jacó.
29E cozinhou Jacó um guisado; e voltando Esaú do campo cansado,
30Disse a Jacó: Rogo-te que me dês a comer disso vermelho, pois estou muito cansado. Portanto foi chamado seu nome Edom.
31E Jacó respondeu: Vende-me neste dia tua primogenitura.
32Então disse Esaú: Eis que vou morrer; para que, pois, me servirá a primogenitura?
Padre Leo

Leia Gênesis 25 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS