Gênesis 24:25
“E acrescentou: Também há em nossa casa palha e muita forragem, e lugar para passar a noite.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gênesis 24:25 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
American Standard Version (ASV)English
She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und sie sprach zu ihm: Sowohl Stroh als auch Futter ist bei uns in Menge, auch Raum zu herbergen.
Reina-Valera (RV)Español
Y añadió: También hay en nuestra casa paja y mucho forraje, y lugar para posar.
Bíblia Livre (BL)Português
E acrescentou: Também há em nossa casa palha e muita forragem, e lugar para passar a noite.
Nova Versão (NVA)Português
Ela também lhe disse: "Temos bastante palha e alimento e também local para que possas passar a noite".
📖 Gênesis 24:25 em contexto
23E disse: De quem és filha? Rogo-te me digas, há lugar em casa de teu pai onde possamos passar a noite?
24E ela respondeu: Sou filha de Betuel, filho de Milca, o qual deu à luz ela a Naor.
25E acrescentou: Também há em nossa casa palha e muita forragem, e lugar para passar a noite.
26O homem então se inclinou, e adorou ao SENHOR.
27E disse: Bendito seja o SENHOR, Deus de meu senhor Abraão, que não afastou sua misericórdia e sua verdade de meu senhor, guiando-me o SENHOR no caminho à casa dos irmãos de meu senhor.
Leia Gênesis 24 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS