Gênesis 24:17
“Então o criado correu até ela, e disse: Rogo-te que me dês a beber um pouco de água de teu cântaro.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gênesis 24:17 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.
American Standard Version (ASV)English
And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water from thy pitcher.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und der Knecht lief ihr entgegen und sprach: Laß mich doch ein wenig Wasser aus deinem Kruge schlürfen.
Reina-Valera (RV)Español
Entonces el criado corrió hacia ella, y dijo: Ruégote que me des á beber un poco de agua de tu cántaro.
Bíblia Livre (BL)Português
Então o criado correu até ela, e disse: Rogo-te que me dês a beber um pouco de água de teu cântaro.
Nova Versão (NVA)Português
Então, o servo correu para encontrá-la e disse: "Por favor, dá-me um pouco de água do teu cântaro".
📖 Gênesis 24:17 em contexto
15E aconteceu que antes que ele acabasse de falar, eis que Rebeca, que havia nascido a Betuel, filho de Milca, mulher de Naor irmão de Abraão, a qual saía com seu cântaro sobre seu ombro.
16E a moça era de muito belo aspecto, virgem, à que homem não havia conhecido; a qual desceu à fonte, e encheu seu cântaro, e se voltava.
17Então o criado correu até ela, e disse: Rogo-te que me dês a beber um pouco de água de teu cântaro.
18E ela respondeu: Bebe, meu senhor; e apressou-se a baixar seu cântaro sobre sua mão, e lhe deu a beber.
19E quando acabou de dar-lhe de beber, disse: Também para teus camelos tirarei água, até que acabem de beber.
Leia Gênesis 24 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS