Gênesis 2:3
“E abençoou Deus ao dia sétimo, e o santificou, porque nele repousou de toda sua obra que havia Deus criado e feito.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gênesis 2:3 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
American Standard Version (ASV)English
And God blessed the seventh day, and hallowed it; because that in it he rested from all his work which God had created and made.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Gott segnete den siebten Tag und heiligte ihn; denn an demselben ruhte er von all seinem Werk, das Gott geschaffen hatte, indem er es machte.
Reina-Valera (RV)Español
Y bendijo Dios al día séptimo, y santificólo, porque en él reposó de toda su obra que había Dios criado y hecho.
Bíblia Livre (BL)Português
E abençoou Deus ao dia sétimo, e o santificou, porque nele repousou de toda sua obra que havia Deus criado e feito.
Nova Versão (NVA)Português
E Deus abençoou o sétimo dia e o santificou, porque nele descansou de toda a obra que havia criado.
📖 Gênesis 2:3 em contexto
1E foram concluídos os céus e a terra, e tudo o que neles há.
2E acabou Deus no dia sétimo sua obra que fez, e repousou o dia sétimo de toda sua obra que havia feito.
3E abençoou Deus ao dia sétimo, e o santificou, porque nele repousou de toda sua obra que havia Deus criado e feito.
4Estas são as origens dos céus e da terra quando foram criados, no dia que o SENHOR Deus fez a terra e os céus,
5E antes que toda planta do campo existisse na terra, e antes que toda erva do campo nascesse; porque ainda não havia o SENHOR Deus feito chover sobre a terra, nem havia homem para que lavrasse a terra;
Leia Gênesis 2 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS