Gênesis 13:6
“E a terra não os podia sustentar para que habitassem juntos; porque a riqueza deles era muita, e não podiam morar num mesmo lugar.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gênesis 13:6 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
American Standard Version (ASV)English
And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und das Land ertrug es nicht, daß sie beisammen wohnten; denn ihre Habe war groß, und sie konnten nicht beisammen wohnen.
Reina-Valera (RV)Español
Y la tierra no podía darles para que habitasen juntos: porque su hacienda era mucha, y no podían morar en un mismo lugar.
Bíblia Livre (BL)Português
E a terra não os podia sustentar para que habitassem juntos; porque a riqueza deles era muita, e não podiam morar num mesmo lugar.
Nova Versão (NVA)Português
A terra não era suficiente para sustentá-los, pois os seus bens eram muitos, de modo que não podiam viver juntos.
📖 Gênesis 13:6 em contexto
4Ao lugar do altar que havia feito ali antes: e invocou ali Abrão o nome do SENHOR.
5E também Ló, que andava com Abrão, tinha ovelhas, e vacas, e tendas.
6E a terra não os podia sustentar para que habitassem juntos; porque a riqueza deles era muita, e não podiam morar num mesmo lugar.
7E houve briga entre os pastores do gado de Abrão e os pastores do gado de Ló: e os cananeus e os ferezeus habitavam então na terra.
8Então Abrão disse a Ló: Não haja agora briga entre mim e ti, entre meus pastores e os teus, porque somos irmãos.
Leia Gênesis 13 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS