Filipenses 1:6
“E disto tenho certeza: aquele que começou a boa obra em vós irá completá-la até o dia de Cristo Jesus.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Filipenses 1:6 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
American Standard Version (ASV)English
being confident of this very thing, that he who began a good work in you will perfect it until the day of Jesus Christ:
Open English Bible (OEB)English
For of this I am confident, that he who began a good work in you will complete it in readiness for the day of Jesus Christ.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
indem ich eben dessen in guter Zuversicht bin, daß der, welcher ein gutes Werk in euch angefangen hat, es vollführen wird bis auf den Tag Jesu Christi;
Reina-Valera (RV)Español
Estando confiado de esto, que el que comenzó en vosotros la buena obra, la perfeccionará hasta el día de Jesucristo;
Bíblia Livre (BL)Português
E disto tenho certeza: aquele que começou a boa obra em vós irá completá-la até o dia de Cristo Jesus.
Nova Versão (NVA)Português
Estou confiante disto: Aquele que começou a boa obra em vós a completará até o dia de Jesus Cristo.
📖 Filipenses 1:6 em contexto
4sempre em todas as minhas orações, com alegria, fazendo oração por todos vós,
5por causa da vossa cooperação com o Evangelho desde o primeiro dia até agora.
6E disto tenho certeza: aquele que começou a boa obra em vós irá completá-la até o dia de Cristo Jesus.
7Para mim é justo eu sentir isso de todos vós, pois vos tenho no coração, porque todos vós sois participantes comigo da graça, tanto nas minhas prisões, como na defesa e confirmação do Evangelho.
8Pois Deus é minha testemunha de como sinto saudades de todos vós, com o afeto de Jesus Cristo.
Leia Filipenses 1 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS