Baixar grátis
Ezequiel 8:7
“E levou-me à porta do pátio; então olhei, e eis que havia um buraco na parede.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Ezequiel 8:7 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.
American Standard Version (ASV)English
And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold, a hole in the wall.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und er brachte mich an den Eingang des Vorhofs; und ich sah: Und siehe, ein Loch war in der Mauer.
Reina-Valera (RV)Español
Y llevóme á la entrada del atrio, y miré, y he aquí en la pared un agujero.
Bíblia Livre (BL)Português
E levou-me à porta do pátio; então olhei, e eis que havia um buraco na parede.
Nova Versão (NVA)Português
Então, ele me trouxe à porta do pátio e olhei; havia um buraco na parede.

📖 Ezequiel 8:7 em contexto

5E disse-me: Filho do homem, levanta agora teus olhos para o norte. E levantei meus olhos para o norte, e eis que ao lado norte, junto à porta do altar, estava a imagem dos ciúmes na entrada.
6Então me disse: Filho do homem, vês tu o que eles estão fazendo? As grandes abominações que a casa de Israel faz aqui, para me afastar de meu santuário? Porém ainda voltarás a ver abominações maiores.
7E levou-me à porta do pátio; então olhei, e eis que havia um buraco na parede.
8E disse-me: Filho do homem, cava agora naquela parede. E cavei na parede, e eis que havia uma porta.
9Então me disse: Entra, e vê as malignas abominações que eles fazem aqui.
Padre Leo

Leia Ezequiel 8 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS