Ezequiel 31:6
“Todas as aves do céus faziam ninhos em seus ramos, e todos os animais do campo tinham filhotes abaixo de sua folhagem; e todos os grandes povos habitavam à sua sombra.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Ezequiel 31:6 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations.
American Standard Version (ASV)English
All the birds of the heavens made their nests in its boughs; and under its branches did all the beasts of the field bring forth their young; and under its shadow dwelt all great nations.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Alle Vögel des Himmels nisteten in seinen Zweigen, und alle Tiere des Feldes gebaren unter seinen Ästen; und in seinem Schatten wohnten alle großen Nationen.
Reina-Valera (RV)Español
En sus ramas hacían nido todas las aves del cielo, y debajo de su ramaje parían todas las bestias del campo, y á su sombra habitaban muchas gentes.
Bíblia Livre (BL)Português
Todas as aves do céus faziam ninhos em seus ramos, e todos os animais do campo tinham filhotes abaixo de sua folhagem; e todos os grandes povos habitavam à sua sombra.
Nova Versão (NVA)Português
Todas as aves do céu se aninhavam nos seus ramos, todos os animais do campo davam cria debaixo das suas folhagens. E as nações se assentavam à sua sombra.
📖 Ezequiel 31:6 em contexto
4As águas o fizeram crescer, o abismo o ergueu; com suas correntes ia ao redor de sua base, e enviava seus canais de águas a todas as árvores do campo.
5Por isso sua altura se ergueu acima de todas as árvores do campo; seus galhos se multiplicaram, e seus ramos que gerava se alongaram por causa das muitas águas.
6Todas as aves do céus faziam ninhos em seus ramos, e todos os animais do campo tinham filhotes abaixo de sua folhagem; e todos os grandes povos habitavam à sua sombra.
7Assim era belo em sua grandeza, na extensão de seus ramos; porque sua raiz estava junto a muitas águas.
8Os cedros não o encobriram no jardim de Deus; as faias não eram semelhantes a seus ramos, nem os castanheiros eram semelhantes a seus renovos; nenhuma árvore no jardim de Deus era semelhante a ele em sua beleza.
Leia Ezequiel 31 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS