Baixar grátis
Ezequiel 24:9
“Portanto assim diz o Senhor DEUS: Ai da cidade sanguinária! Também eu farei uma grande fogueira,”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Ezequiel 24:9 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
Therefore thus saith the Lord God; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great.
American Standard Version (ASV)English
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Darum, so spricht der Herr, Jehova: Wehe, Stadt der Blutschuld! Auch ich werde den Holzstoß groß machen.
Reina-Valera (RV)Español
Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: ¡Ay de la ciudad de sangres! Pues también haré yo gran hoguera,
Bíblia Livre (BL)Português
Portanto assim diz o Senhor DEUS: Ai da cidade sanguinária! Também eu farei uma grande fogueira,
Nova Versão (NVA)Português
Portanto, assim declara Yahweh Deus: Ai da cidade sanguinária. Eu também aumentarei a fogueira.

📖 Ezequiel 24:9 em contexto

7Porque seu sangue está em meio dela; sobre uma pedra exposta ela o pôs; não o derramou sobre a terra, para que fosse coberto com pó.
8Para que eu faça subir a ira, para me vingar, eu pus seu sangue sobre a pedra exposta, para que não seja coberta.
9Portanto assim diz o Senhor DEUS: Ai da cidade sanguinária! Também eu farei uma grande fogueira,
10Amontoa lenha, acende o fogo, consome a carne, e a tempera com especiarias; e sejam queimados os ossos;
11Depois põe a panela vazia sobre suas brasas, para que se esquente, e seu cobre queime, e se funda sua imundícia no meio dela, e se consuma sua sujeira.
Padre Leo

Leia Ezequiel 24 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS