Êxodo 9:21
“Mas o que não pôs em seu coração a palavra do SENHOR, deixou seus criados e seus gados no campo.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Êxodo 9:21 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And he that regarded not the word of the Lord left his servants and his cattle in the field.
American Standard Version (ASV)English
and he that regarded not the word of Jehovah left his servants and his cattle in the field.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wer aber das Wort Jehovas nicht zu Herzen nahm, der ließ seine Knechte und sein Vieh auf dem Felde.
Reina-Valera (RV)Español
Mas el que no puso en su corazón la palabra de Jehová, dejó sus criados y sus ganados en el campo.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas o que não pôs em seu coração a palavra do SENHOR, deixou seus criados e seus gados no campo.
Nova Versão (NVA)Português
Mas aqueles que não acreditaram na mensagem de Yahweh deixaram seus escravos e gados nos campos.
📖 Êxodo 9:21 em contexto
19Envia, pois, a recolher teu gado, e tudo o que tens no campo; porque todo homem ou animal que se achar no campo, e não for recolhido a casa, o granizo descerá sobre ele, e morrerá.
20Dos servos de Faraó o que temeu a palavra do SENHOR, fez fugir seus criados e seu gado a casa:
21Mas o que não pôs em seu coração a palavra do SENHOR, deixou seus criados e seus gados no campo.
22E o SENHOR disse a Moisés: Estende tua mão até o céu, para que venha granizo em toda a terra do Egito sobre os homens, e sobre os animais, e sobre toda a erva do campo no país do Egito.
23E Moisés estendeu sua vara até o céu, e o SENHOR fez trovejar e cair granizo, e o fogo corria pela terra; e choveu o SENHOR granizo sobre a terra do Egito.
Leia Êxodo 9 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS