Êxodo 8:4
“E as rãs subirão sobre ti, e sobre teu povo, e sobre todos os teus servos.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Êxodo 8:4 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
American Standard Version (ASV)English
and the frogs shall come up both upon thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und die Frösche werden heraufkommen über dich und über dein Volk und über alle deine Knechte.
Reina-Valera (RV)Español
Y las ranas subirán sobre ti, y sobre tu pueblo, y sobre todos tus siervos.
Bíblia Livre (BL)Português
E as rãs subirão sobre ti, e sobre teu povo, e sobre todos os teus servos.
Nova Versão (NVA)Português
As rãs atacarão a ti, o teu povo e todos os teus servos".
📖 Êxodo 8:4 em contexto
2E se não o quiseres deixar ir, eis que ferirei com rãs todo os teu território;
3E o rio criará rãs, que subirão, e entrarão em tua casa, e no teu quarto, e sobre tua cama, e nas casas de teus servos, e em teu povo, e em teus fornos, e em tuas amassadeiras;
4E as rãs subirão sobre ti, e sobre teu povo, e sobre todos os teus servos.
5E o SENHOR disse a Moisés: Dize a Arão: Estende tua mão com tua vara sobre os rios, ribeiros, e tanques, para que faça vir rãs sobre a terra do Egito.
6Então Arão estendeu sua mão sobre as águas do Egito, e subiram rãs que cobriram a terra do Egito.
Leia Êxodo 8 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS