Êxodo 5:7
“De aqui adiante não dareis palha ao povo para fazer tijolos, como ontem e antes de ontem; vão eles e recolham por si mesmos a palha;”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Êxodo 5:7 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
American Standard Version (ASV)English
Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ihr sollt nicht mehr, wie früher, dem Volke Stroh geben, um Ziegel zu streichen; sie sollen selbst hingehen und sich Stroh sammeln.
Reina-Valera (RV)Español
De aquí adelante no daréis paja al pueblo para hacer ladrillo, como ayer y antes de ayer; vayan ellos y recojan por sí mismos la paja:
Bíblia Livre (BL)Português
De aqui adiante não dareis palha ao povo para fazer tijolos, como ontem e antes de ontem; vão eles e recolham por si mesmos a palha;
Nova Versão (NVA)Português
"Ao contrário de antes, não deis mais palha ao povo para fazer tijolos. Deixai que eles vão e reúnam palha para si mesmos.
📖 Êxodo 5:7 em contexto
5Disse também Faraó: Eis que o povo da terra é agora muito, e vós lhes fazeis cessar de suas cargas.
6E mandou Faraó aquele mesmo dia aos capatazes do povo que o tinham à sua responsabilidade, e a seus governadores, dizendo:
7De aqui adiante não dareis palha ao povo para fazer tijolos, como ontem e antes de ontem; vão eles e recolham por si mesmos a palha;
8E haveis de pôr-lhes a tarefa dos tijolos que faziam antes, e não lhes diminuireis nada; porque estão ociosos, e por isso levantam a voz dizendo: Vamos e sacrificaremos a nosso Deus.
9Agrave-se a servidão sobre eles, para que se ocupem nela, e não atendam a palavras de mentira.
Leia Êxodo 5 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS