Êxodo 4:22
“E dirás a Faraó: O SENHOR disse assim: Israel é meu filho, meu primogênito.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Êxodo 4:22 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the Lord, Israel is my son, even my firstborn:
American Standard Version (ASV)English
And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith Jehovah, Israel is my son, my first-born:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und du sollst zu dem Pharao sagen: So spricht Jehova: Mein Sohn, mein erstgeborener, ist Israel;
Reina-Valera (RV)Español
Y dirás á Faraón: Jehová ha dicho así: Israel es mi hijo, mi primogénito.
Bíblia Livre (BL)Português
E dirás a Faraó: O SENHOR disse assim: Israel é meu filho, meu primogênito.
Nova Versão (NVA)Português
Tu dirás a Faraó: 'Isto é o que Yahweh diz: Israel é meu filho, meu primogênito,
📖 Êxodo 4:22 em contexto
20Então Moisés tomou sua mulher e seus filhos, e os pôs sobre um asno, e voltou-se à terra do Egito: tomou também Moisés a vara de Deus em sua mão.
21E disse o SENHOR a Moisés: Quando houverdes voltado ao Egito, olha que faças diante de Faraó todas as maravilhas que pus em tua mão: eu, porém, endurecerei seu coração, de modo que não deixará ir ao povo.
22E dirás a Faraó: O SENHOR disse assim: Israel é meu filho, meu primogênito.
23Já te disse que deixes ir a meu filho, para que me sirva, mas não quiseste deixá-lo ir: eis que eu vou a matar a teu filho, o teu primogênito.
24E aconteceu no caminho, que em uma parada o SENHOR lhe saiu ao encontro, e quis matá-lo.
Leia Êxodo 4 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS