Êxodo 34:19
“Todo o que abre madre, meu é; e de teu gado todo primeiro de vaca ou de ovelha que for macho.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Êxodo 34:19 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
All that openeth the matrix is mine; and every firstling among thy cattle, whether ox or sheep, that is male.
American Standard Version (ASV)English
All that openeth the womb is mine; and all thy cattle that is male, the firstlings of cow and sheep.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Alles, was die Mutter bricht, ist mein; und all dein Vieh, das männlich geboren wird, das Erstgeborene vom Rind-und Kleinvieh.
Reina-Valera (RV)Español
Todo lo que abre matriz, mío es; y de tu ganado todo primerizo de vaca ó de oveja que fuere macho.
Bíblia Livre (BL)Português
Todo o que abre madre, meu é; e de teu gado todo primeiro de vaca ou de ovelha que for macho.
Nova Versão (NVA)Português
Todos os primogênitos são meus, inclusive todos os primogênitos machos do teu rebanho, tanto de vacas quanto de ovelhas.
📖 Êxodo 34:19 em contexto
17Não farás deuses de fundição para ti.
18A festa dos pães ázimos guardarás: sete dias comerás sem levedar, segundo te mandei, no tempo do mês de Abibe; porque no mês de Abibe saíste do Egito.
19Todo o que abre madre, meu é; e de teu gado todo primeiro de vaca ou de ovelha que for macho.
20Porém resgatarás com cordeiro o primeiro do asno; e se não o resgatares, lhe cortarás a cabeça. Resgatarás todo primogênito de teus filhos, e não serão vistos vazios diante de mim.
21Seis dias trabalharás, mas no sétimo dia cessarás: cessarás ainda na arada e na colheita.
Leia Êxodo 34 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS