Êxodo 23:28
“Eu enviarei a vespa diante de ti, que lance fora aos heveus, e aos cananeus, e aos heteus, de diante de ti:”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Êxodo 23:28 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
American Standard Version (ASV)English
And I will send the hornet before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und ich werde die Hornisse vor dir hersenden, daß sie vor dir vertreibe die Hewiter, die Kanaaniter und die Hethiter.
Reina-Valera (RV)Español
Yo enviaré la avispa delante de ti, que eche fuera al Heveo, y al Cananeo, y al Hetheo, de delante de ti:
Bíblia Livre (BL)Português
Eu enviarei a vespa diante de ti, que lance fora aos heveus, e aos cananeus, e aos heteus, de diante de ti:
Nova Versão (NVA)Português
Eu enviarei vespas diante de ti que expulsarão os heveus, cananeus e os heteus diante de ti.
📖 Êxodo 23:28 em contexto
26Não haverá mulher que aborte, nem estéril em tua terra; e eu cumprirei o número de teus dias.
27Eu enviarei meu terror diante de ti, e abaterei a todo povo onde tu entrares, e te darei o pescoço de todos os teus inimigos.
28Eu enviarei a vespa diante de ti, que lance fora aos heveus, e aos cananeus, e aos heteus, de diante de ti:
29Não os expulsarei de diante de ti em ano, para que não fique a terra deserta, e se aumentem contra ti as feras do campo.
30Pouco a pouco os expulsarei de diante de ti, até que te multipliques e tomes a terra por herança.
Leia Êxodo 23 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS