Êxodo 21:30
“Se lhe for imposto resgate, então dará pelo resgate de sua pessoa quanto lhe for imposto.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Êxodo 21:30 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him.
American Standard Version (ASV)English
If there be laid on him a ransom, then he shall give for the redemption of his life whatsoever is laid upon him.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn ihm eine Sühne auferlegt wird, so soll er das Lösegeld seines Lebens geben nach allem, was ihm auferlegt wird.
Reina-Valera (RV)Español
Si le fuere impuesto rescate, entonces dará por el rescate de su persona cuanto le fuere impuesto.
Bíblia Livre (BL)Português
Se lhe for imposto resgate, então dará pelo resgate de sua pessoa quanto lhe for imposto.
Nova Versão (NVA)Português
Se for pedido resgate por sua vida, ele deverá pagar com o que lhe for pedido.
📖 Êxodo 21:30 em contexto
28Se um boi chifrar homem ou mulher, e de resultado morrer, o boi será apedrejado, e não se comerá sua carne; mas o dono do boi será absolvido.
29Porém se o boi era chifrador desde o passado, e a seu dono lhe foi feito advertência, e não o houver guardado, e matar homem ou mulher, o boi será apedrejado, e também morrerá seu dono.
30Se lhe for imposto resgate, então dará pelo resgate de sua pessoa quanto lhe for imposto.
31Quer tenha chifrado filho, ou tenha chifrado filha, conforme este juízo se fará com ele.
32Se o boi chifrar servo ou serva, pagará trinta siclos de prata seu senhor, e o boi será apedrejado.
Leia Êxodo 21 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS