Êxodo 21:14
“Além disso, se alguém se ensoberbecer contra seu próximo, e o matar traiçoeiramente, de meu altar o tirarás para que morra.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Êxodo 21:14 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
American Standard Version (ASV)English
And if a man come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und so jemand wider seinen Nächsten vermessen handelt, daß er ihn umbringt mit Hinterlist, von meinem Altar sollst du ihn wegnehmen, daß er sterbe.
Reina-Valera (RV)Español
Además, si alguno se ensoberbeciere contra su prójimo, y lo matare con alevosía, de mi altar lo quitarás para que muera.
Bíblia Livre (BL)Português
Além disso, se alguém se ensoberbecer contra seu próximo, e o matar traiçoeiramente, de meu altar o tirarás para que morra.
Nova Versão (NVA)Português
Se um homem atacar intencionalmente seu vizinho e o matar, então tu terás que tirá-lo, ainda que esteja no altar de Deus, para que ele morra.
📖 Êxodo 21:14 em contexto
12O que ferir á alguém, fazendo-lhe assim morrer, ele morrerá.
13Mas o que não armou ciladas, mas sim que Deus o pôs em suas mãos, então eu te assinalarei lugar ao qual há de fugir.
14Além disso, se alguém se ensoberbecer contra seu próximo, e o matar traiçoeiramente, de meu altar o tirarás para que morra.
15E o que ferir a seu pai ou a sua mãe, morrerá.
16Também o que roubar uma pessoa, e a vender, ou se achar em suas mãos, morrerá.
Leia Êxodo 21 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS