Êxodo 18:16
“Quando têm negócios, vem a mim; e eu julgo entre o um e o outro, e declaro as ordenanças de Deus e suas leis.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Êxodo 18:16 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws.
American Standard Version (ASV)English
when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn sie eine Sache haben, so kommt es zu mir, und ich richte zwischen dem einen und dem anderen und tue ihnen die Satzungen Gottes und seine Gesetze kund.
Reina-Valera (RV)Español
Cuando tienen negocios, vienen á mí; y yo juzgo entre el uno y el otro, y declaro las ordenanzas de Dios y sus leyes.
Bíblia Livre (BL)Português
Quando têm negócios, vem a mim; e eu julgo entre o um e o outro, e declaro as ordenanças de Deus e suas leis.
Nova Versão (NVA)Português
Quando elas têm uma discussão, vêm a mim. Eu decido entre uma pessoa e outra, e lhes ensino os estatutos e as leis de Deus".
📖 Êxodo 18:16 em contexto
14E vendo o sogro de Moisés tudo o que ele fazia com o povo, disse: Que é isto que fazes tu com o povo? por que te sentas tu sozinho, e todo o povo está diante de ti desde a manhã até à tarde?
15E Moisés respondeu a seu sogro: Porque o povo vem a mim para consultar a Deus:
16Quando têm negócios, vem a mim; e eu julgo entre o um e o outro, e declaro as ordenanças de Deus e suas leis.
17Então o sogro de Moisés lhe disse: Não fazes bem:
18Desfalecerás de todo, tu, e também este povo que está contigo; porque o negócio é demasiado pesado para ti; não poderás fazê-lo tu sozinho.
Leia Êxodo 18 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS