Baixar grátis
Êxodo 14:15
“Então o SENHOR disse a Moisés: Por que clamas a mim? Diz aos filhos de Israel que marchem.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Êxodo 14:15 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And the Lord said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
American Standard Version (ASV)English
And Jehovah said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Jehova sprach zu Mose: Was schreiest du zu mir? Rede zu den Kindern Israel, daß sie aufbrechen.
Reina-Valera (RV)Español
Entonces Jehová dijo á Moisés: ¿Por qué clamas á mí? di á los hijos de Israel que marchen:
Bíblia Livre (BL)Português
Então o SENHOR disse a Moisés: Por que clamas a mim? Diz aos filhos de Israel que marchem.
Nova Versão (NVA)Português
Então Deus disse a Moisés: "Moisés, por que continuas clamando a mim? Dize aos israelitas para irem em frente.

📖 Êxodo 14:15 em contexto

13E Moisés disse ao povo: Não temais; ficai quietos, e vede a salvação do SENHOR, que ele fará hoje convosco; porque os egípcios que hoje vistes, nunca mais para sempre os vereis.
14O SENHOR lutará por vós, e vós ficai quietos.
15Então o SENHOR disse a Moisés: Por que clamas a mim? Diz aos filhos de Israel que marchem.
16E tu ergue tua vara, e estende tua mão sobre o mar, e divide-o; e entrem os filhos de Israel por meio do mar em seco.
17E eu, eis que eu endurecerei o coração dos egípcios, para que os sigam: e eu me glorificarei em Faraó, e em todo o seu exército, e em seus carros, e em sua cavalaria;
Padre Leo

Leia Êxodo 14 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS