Eclesiastes 6:5
“Alguém que nunca tivesse visto o sol, nem o conhecido, teria mais descanso do que ele.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Eclesiastes 6:5 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other.
American Standard Version (ASV)English
moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
auch hat sie die Sonne nicht gesehen noch gekannt. Diese hat mehr Ruhe als jener.
Reina-Valera (RV)Español
Aunque no haya visto el sol, ni conocido nada, más reposo tiene éste que aquél.
Bíblia Livre (BL)Português
Alguém que nunca tivesse visto o sol, nem o conhecido, teria mais descanso do que ele.
Nova Versão (NVA)Português
Apesar de essa criança não ver o sol ou nada conhecer, ela descansa, enquanto aquele homem não.
📖 Eclesiastes 6:5 em contexto
3Se o homem gerar cem filhos , e viver muitos anos, e os dias de seus anos forem muitos, porém se sua alma não se fartar daquilo que é bom, nem tiver sepultamento, digo que ter sido abortado teria sido melhor para ele.
4Pois veio em futilidade, e se vai em trevas; e nas trevas seu nome é encoberto.
5Alguém que nunca tivesse visto o sol, nem o conhecido, teria mais descanso do que ele.
6E ainda que vivesse mil anos duas vezes, e não experimentasse o que é bom, por acaso não vão todos para o mesmo lugar?
7Todo o trabalho do homem é para sua boca; porém sua alma nunca se satisfaz.
Leia Eclesiastes 6 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS