Deuteronômio 28:26
“E será teu corpo morto por comida a toda ave do céu, e animal da terra, e não haverá quem as espante.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Deuteronômio 28:26 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away.
American Standard Version (ASV)English
And thy dead body shall be food unto all birds of the heavens, and unto the beasts of the earth; and there shall be none to frighten them away.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und dein Leichnam wird allem Gevögel des Himmels und den Tieren der Erde zum Fraße werden, und niemand wird sie wegscheuchen.
Reina-Valera (RV)Español
Y será tu cuerpo muerto por comida á toda ave del cielo y bestia de la tierra, y no habrá quien las espante.
Bíblia Livre (BL)Português
E será teu corpo morto por comida a toda ave do céu, e animal da terra, e não haverá quem as espante.
Nova Versão (NVA)Português
Teus cadaver se tornará comida para todos os pássaros dos céu e para os animais da terra; e não haverá ninguém para afugentá-los.
📖 Deuteronômio 28:26 em contexto
24Dará o SENHOR por chuva à tua terra pó e cinza: dos céus descerão sobre ti até que pereças.
25O SENHOR te entregará ferido diante de teus inimigos: por um caminho sairás a eles, e por sete caminhos fugirás diante deles: e serás sacudido a todos os reinos da terra.
26E será teu corpo morto por comida a toda ave do céu, e animal da terra, e não haverá quem as espante.
27O SENHOR te ferirá da praga do Egito, e com tumores, e com sarna, e com coceira, de que não possas ser curado.
28O SENHOR te ferirá com loucura, e com cegueira, e com confusão de coração.
Leia Deuteronômio 28 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS