Daniel 1:16
“Foi assim que Melsar lhes tirou a porção de alimento deles, e o vinho que deviam beber, e continuou a lhes dar legumes.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Daniel 1:16 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.
American Standard Version (ASV)English
So the steward took away their dainties, and the wine that they should drink, and gave them pulse.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Da tat der Aufseher ihre Tafelkost und den Wein, den sie trinken sollten, weg und gab ihnen Gemüse.
Reina-Valera (RV)Español
Así fué que Melsar tomaba la ración de la comida de ellos, y el vino de su beber, y dábales legumbres.
Bíblia Livre (BL)Português
Foi assim que Melsar lhes tirou a porção de alimento deles, e o vinho que deviam beber, e continuou a lhes dar legumes.
Nova Versão (NVA)Português
Dessa forma, o mordomo retirou as iguarias e seus vinhos e lhes deu apenas vegetais.
📖 Daniel 1:16 em contexto
14E ele consentiu-lhes nisto, e fez teste com eles por dez dias.
15E ao fim dos dez dias foi visto que eles estavam com rostos de melhor aparência e mais bem nutridos que os outros rapazes que comiam da porção de alimento do rei.
16Foi assim que Melsar lhes tirou a porção de alimento deles, e o vinho que deviam beber, e continuou a lhes dar legumes.
17Quanto a estes quatro rapazes, Deus lhes deu conhecimento e inteligência em todas as letras e sabedoria; Daniel, porém, teve entendimento em toda visão e sonhos.
18E quando terminaram os dias dos quais o rei tinha dito que os trouxessem, o chefe dos eunucos os trouxe diante de Nabucodonosor.
Leia Daniel 1 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS