Cânticos 4:7
“Tu és bela, minha querida! Não há defeito algum em ti.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Cânticos 4:7 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
American Standard Version (ASV)English
Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ganz schön bist du, meine Freundin, und kein Makel ist an dir.
Reina-Valera (RV)Español
Toda tú eres hermosa, amiga mía, y en ti no hay mancha.
Bíblia Livre (BL)Português
Tu és bela, minha querida! Não há defeito algum em ti.
Nova Versão (NVA)Português
Tu és toda formosa, meu amor, e em ti não existe defeito.
📖 Cânticos 4:7 em contexto
5Teus dois seios são como dois filhos gêmeos da corça, que pastam entre os lírios.
6Antes do dia nascer, e das sombras fugirem, irei ao monte de mirra, e ao morro do incenso.
7Tu és bela, minha querida! Não há defeito algum em ti.
8Vem comigo do Líbano, ó esposa minha, vem comigo do Líbano; desce do cume de Amaná, do cume de Senir e de Hermom, das montanhas das leoas, dos montes dos leopardos.
9Tomaste meu coração, minha irmã, minha esposa; tomaste o meu coração com um de teus olhos, com um colar de teu pescoço.
Leia Cânticos 4 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS