Atos 3:15
“E vós matastes ao Príncipe da vida, ao qual Deus ressuscitou dos mortos, do que nós somos testemunhas.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Atos 3:15 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
American Standard Version (ASV)English
and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.
Open English Bible (OEB)English
The guide to life you put to death! But God raised him from the dead — and of that we are ourselves witnesses.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
den Urheber des Lebens aber habt ihr getötet, welchen Gott aus den Toten auferweckt hat, wovon wir Zeugen sind.
Reina-Valera (RV)Español
Y matasteis al Autor de la vida, al cual Dios ha resucitado de los muertos; de lo que nosotros somos testigos.
Bíblia Livre (BL)Português
E vós matastes ao Príncipe da vida, ao qual Deus ressuscitou dos mortos, do que nós somos testemunhas.
Nova Versão (NVA)Português
Vós matastes o Autor da Vida, a quem Deus ressuscitou dos mortos, e somos testemunhas disso.
📖 Atos 3:15 em contexto
13O Deus de Abraão, e de Isaque, e de Jacó, o Deus de nossos pais, glorificou a seu filho Jesus, ao qual vós entregastes, e diante do rosto de Pilatos o negastes, mesmo ele julgando que fosse solto.
14Mas vós negastes ao santo e justo, e pedistes que um homem assassino fosse vos dado.
15E vós matastes ao Príncipe da vida, ao qual Deus ressuscitou dos mortos, do que nós somos testemunhas.
16E pela fé em seu nome, o nome dele deu firmeza a este, que vedes e conheceis; e a fé que é por meio dele deu a este perfeita saúde na presença de todos vós.
17E agora, irmãos, eu sei que vós fizestes isso por ignorância, assim como também vossos líderes.
Leia Atos 3 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS