Atos 27:31
“Paulo disse ao centurião e aos soldados: Se estes não ficarem no navio, vós não podeis vos salvar.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Atos 27:31 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.
American Standard Version (ASV)English
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.
Open English Bible (OEB)English
when Paul said to the Roman officer and his men: “Unless the sailors remain on board, you cannot be saved.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
sprach Paulus zu dem Hauptmann und den Kriegsleuten: Wenn diese nicht im Schiffe bleiben, könnt ihr nicht gerettet werden.
Reina-Valera (RV)Español
Pablo dijo al centurión y á los soldados: Si éstos no quedan en la nave, vosotros no podéis salvaros.
Bíblia Livre (BL)Português
Paulo disse ao centurião e aos soldados: Se estes não ficarem no navio, vós não podeis vos salvar.
Nova Versão (NVA)Português
Mas, Paulo disse ao centurião e aos soldados: "A menos que estes homens continuem no navio, não podereis salvar-vos".
📖 Atos 27:31 em contexto
29E temendo de irem de encontro a lugares rochosos, lançaram da popa quatro âncoras, desejando que o dia viesse logo .
30E quando os marinheiros estavam procurando fugir do navio, e baixando o barquinho de reserva ao mar, como que queriam largar as âncoras da proa,
31Paulo disse ao centurião e aos soldados: Se estes não ficarem no navio, vós não podeis vos salvar.
32Então os soldados cortaram os cabos do barquinho de reserva, e o deixaram cair.
33E até enquanto o dia estava vindo, Paulo exortava a todos que comessem alguma coisa, dizendo: Hoje já é o décimo quarto dia, em que estais esperando, continuando sem comer, nada tendo experimentado.
Leia Atos 27 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS