Atos 26:9
“Eu realmente tinha pensado comigo mesmo, que contra o nome de Jesus eu tinha que fazer muitas oposições.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Atos 26:9 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
American Standard Version (ASV)English
I verily thought with myself that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
Open English Bible (OEB)English
I myself, it is true, once thought it my duty to oppose in every way the name of Jesus of Nazareth;
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich meinte freilich bei mir selbst, gegen den Namen Jesu, des Nazaräers, viel Widriges tun zu müssen,
Reina-Valera (RV)Español
Yo ciertamente había pensado deber hacer muchas cosas contra el nombre de Jesús de Nazaret:
Bíblia Livre (BL)Português
Eu realmente tinha pensado comigo mesmo, que contra o nome de Jesus eu tinha que fazer muitas oposições.
Nova Versão (NVA)Português
Durante um tempo, pensava comigo mesmo que devia fazer muitas coisas contra o Nome de Jesus de Nazaré.
📖 Atos 26:9 em contexto
7À qual nossas doze tribos, servindo continuamente a Deus de dia e de noite, esperam chegar; pela qual esperança, rei Agripa, eu sou acusado pelos judeus.
8Por que se julga como incrível entre vós que Deus ressuscite aos mortos?
9Eu realmente tinha pensado comigo mesmo, que contra o nome de Jesus eu tinha que fazer muitas oposições.
10O que eu também fiz em Jerusalém; e tendo recebido autoridade dos chefes dos sacerdotes, eu pus em prisões a muitos dos santos; e quando eles eram mortos, eu também dava meu voto contra eles .
11E tendo lhes dado punição muitas vezes por todas as sinagogas, eu os forcei a blasfemarem. E estando extremamente enfurecido contra eles, até nas cidades estrangeiras eu os persegui;
Leia Atos 26 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS