Atos 20:29
“Porque isto eu sei, que depois de minha partida, entrarão entre vós lobos cruéis, que não pouparão ao rebanho;”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Atos 20:29 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
American Standard Version (ASV)English
I know that after my departing grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock;
Open English Bible (OEB)English
I know that, after my departure, merciless wolves will get in among you, who will not spare the flock;
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn ich weiß dieses , daß nach meinem Abschiede verderbliche Wölfe zu euch hereinkommen werden, die der Herde nicht schonen.
Reina-Valera (RV)Español
Porque yo sé que después de mi partida entrarán en medio de vosotros lobos rapaces, que no perdonarán al ganado;
Bíblia Livre (BL)Português
Porque isto eu sei, que depois de minha partida, entrarão entre vós lobos cruéis, que não pouparão ao rebanho;
Nova Versão (NVA)Português
Sei que após a minha partida, lobos ferozes entrarão no meio de vós, e não pouparão o rebanho.
📖 Atos 20:29 em contexto
27Porque eu não deixei de vos anunciar todo o conselho de Deus;
28Portanto prestai atenção por vós mesmos, e por todo o rebanho sobre os quais o Espírito Santo tem vos posto como supervisores, para apascentardes a igreja de Deus, a qual ele adquiriu por meio de seu próprio sangue.
29Porque isto eu sei, que depois de minha partida, entrarão entre vós lobos cruéis, que não pouparão ao rebanho;
30E que dentre vós mesmos se levantarão homens a falarem coisas perversas, para atraírem após si aos discípulos.
31Por isso vigiai, lembrando que por três anos, noite e dia eu não parei de vos alertar com lágrimas a cada um de vós .
Leia Atos 20 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS