Atos 18:3
“E porque era do mesmo ofício, ficou com eles, e trabalhava; porque tinham o ofício de fazerem tendas.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Atos 18:3 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.
American Standard Version (ASV)English
and because he was of the same trade, he abode with them, and they wrought; for by their trade they were tentmakers.
Open English Bible (OEB)English
and, since their trade was the same as his, he stayed and worked with them — their trade was tent-making.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und weil er gleichen Handwerks war, blieb er bei ihnen und arbeitete; denn sie waren Zeltmacher ihres Handwerks.
Reina-Valera (RV)Español
Y porque era de su oficio, posó con ellos, y trabajaba; porque el oficio de ellos era hacer tiendas.
Bíblia Livre (BL)Português
E porque era do mesmo ofício, ficou com eles, e trabalhava; porque tinham o ofício de fazerem tendas.
Nova Versão (NVA)Português
e, porque tinham o mesmo ofício, Paulo ficou e trabalhou com eles, porque faziam tendas.
📖 Atos 18:3 em contexto
1E depois disto ele partiu de Atenas, e veio a Corinto.
2E achando a um certo judeu, de nome Áquila, natural de Ponto, que recentemente tinha vindo da Itália, e Priscila, sua mulher (porque Cláudio tinha mandado que todos os judeus saíssem de Roma), veio até eles.
3E porque era do mesmo ofício, ficou com eles, e trabalhava; porque tinham o ofício de fazerem tendas.
4E ele disputava na sinagoga a cada sábado; e persuadia a judeus e a gregos.
5E quando Silas e Timóteo desceram da Macedônia, Paulo foi pressionado pelo Espírito, dando testemunho aos judeus de que o Cristo era Jesus.
Leia Atos 18 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS