Apocalipse 5:4
“E eu chorei muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem olhar para ele.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Apocalipse 5:4 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.
American Standard Version (ASV)English
And I wept much, because no one was found worthy to open the book, or to look thereon:
Open English Bible (OEB)English
At this I wept long, because no one could be found who was worthy to open the book or look within it.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und ich weinte sehr, weil niemand würdig erfunden wurde, das Buch zu öffnen, noch es anzublicken.
Reina-Valera (RV)Español
Y yo lloraba mucho, porque no había sido hallado ninguno digno de abrir el libro, ni de leerlo, ni de mirarlo.
Bíblia Livre (BL)Português
E eu chorei muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem olhar para ele.
Nova Versão (NVA)Português
Eu chorava amargamente porque ninguém foi encontrado digno de abrir nem de ler o rolo.
📖 Apocalipse 5:4 em contexto
2E vi um forte anjo, proclamando em alta voz: Quem é digno de abrir o livro, e soltar seus selos?
3E ninguém no céu, nem na terra podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4E eu chorei muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem olhar para ele.
5E um dos anciãos me disse: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu, para abrir o livro e soltar seus sete selos.
6E eu olhei, e eis que no meio do trono, e dos quatro animais, e no meio dos anciãos, um Cordeiro que estava como se tivesse sido morto, e tinha sete chifres, e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados para toda a terra.
Leia Apocalipse 5 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS