Baixar grátis
Apocalipse 3:16
“Portanto porque tu és morno, e nem frio nem quente, eu te vomitarei da minha boca.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Apocalipse 3:16 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
American Standard Version (ASV)English
So because thou art lukewarm, and neither hot nor cold, I will spew thee out of my mouth.
Open English Bible (OEB)English
But now, because you are lukewarm, neither hot not cold, I am about to spit you out of my mouth.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Also, weil du lau bist und weder kalt noch warm, so werde ich dich ausspeien aus meinem Munde.
Reina-Valera (RV)Español
Mas porque eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de mi boca.
Bíblia Livre (BL)Português
Portanto porque tu és morno, e nem frio nem quente, eu te vomitarei da minha boca.
Nova Versão (NVA)Português
Assim porque tu és morno, nem quente nem frio, Eu te vomitarei da minha boca.

📖 Apocalipse 3:16 em contexto

14E escreve ao anjo da igreja dos laodicenses: Isto diz o Amém, a testemunha fiel e verdadeira, o principal da criação de Deus;
15Eu conheço as tuas obras, que tu nem és frio, nem quente; melhor seria que tu fosses frio ou quente!
16Portanto porque tu és morno, e nem frio nem quente, eu te vomitarei da minha boca.
17Porque tu dizes: Eu sou rico, e tenho me enriquecido, e de nada tenho falta; E não sabes que estás miserável, coitado, pobre, cego e nu.
18Eu te aconselho a comprar de mim ouro provado do fogo, para que te enriqueças; e roupas brancas, para que te vistas; e a vergonha de tua nudez não apareça; e unge teus olhos com colírio, para que vejas.
Padre Leo

Leia Apocalipse 3 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS