Baixar grátis
2 Reis 4:28
“E ela disse: Pedi eu filho a meu senhor? Não disse eu, que não me enganasses?”
Bíblia Livre (BL)

🌐 2 Reis 4:28 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me?
American Standard Version (ASV)English
Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me?
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und sie sprach: Habe ich einen Sohn von meinem Herrn erbeten? Habe ich nicht gesagt: Täusche mich nicht?
Reina-Valera (RV)Español
Y ella dijo: ¿Pedí yo hijo á mi señor? ¿No dije yo, que no me burlases?
Bíblia Livre (BL)Português
E ela disse: Pedi eu filho a meu senhor? Não disse eu, que não me enganasses?
Nova Versão (NVA)Português
Disse ela: "Te pedi eu por um filho, meu senhor? Não disse eu: 'Não me enganes?'".

📖 2 Reis 4:28 em contexto

26Rogo-te que vás agora correndo a recebê-la, e dize-lhe: Há paz contigo, com teu marido, e com teu filho? E ela disse: Paz.
27E logo que chegou ao homem de Deus no monte, pegou seus pés. E chegou-se Geazi para tirá-la; mas o homem de Deus lhe disse: Deixa-a, porque sua alma está em amargura, e o SENHOR me encobriu o motivo, e não me revelou.
28E ela disse: Pedi eu filho a meu senhor? Não disse eu, que não me enganasses?
29Então disse ele a Geazi: Cinge teus lombos, e toma meu bordão em tua mão, e vai; e se alguém te encontrar, não o saúdes; e se alguém te saudar, não lhe respondas: e porás meu bordão sobre o rosto do menino.
30E disse a mãe do menino: Vive o SENHOR, e vive tua alma, que não te deixarei.
Padre Leo

Leia 2 Reis 4 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS