1 Samuel 2:24
“Não, filhos meus; porque não é boa fama a que eu ouço: que fazeis pecar ao povo do SENHOR.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 1 Samuel 2:24 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the Lord’s people to transgress.
American Standard Version (ASV)English
Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make Jehovah’s people to transgress.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Nicht so, meine Söhne! Denn nicht gut ist das Gerücht, das ich höre; ihr machet das Volk Jehovas übertreten.
Reina-Valera (RV)Español
No, hijos míos; porque no es buena fama la que yo oigo: que hacéis pecar al pueblo de Jehová.
Bíblia Livre (BL)Português
Não, filhos meus; porque não é boa fama a que eu ouço: que fazeis pecar ao povo do SENHOR.
Nova Versão (NVA)Português
Não, meus filhos, não é bom esse comentário que ouço. Vós fazeis o povo de Yahweh desobedecer a Ele.
📖 1 Samuel 2:24 em contexto
22Eli, porém, era muito velho, e ouviu tudo o que seus filhos faziam a todo Israel, e como dormiam com as mulheres que ficavam a postos à porta do tabernáculo do testemunho.
23E disse-lhes: Por que fazeis coisas semelhantes? Porque eu ouço de todo este povo vossos maus procederes.
24Não, filhos meus; porque não é boa fama a que eu ouço: que fazeis pecar ao povo do SENHOR.
25Se pecar o homem contra o homem, os juízes lhe julgarão; mas se alguém pecar contra o SENHOR, quem rogará por ele? Mas eles não ouviram a voz de seu pai, porque o SENHOR os queria matar.
26E o jovem Samuel ia crescendo e sendo bem estimando diante de Deus e diante dos homens.
Leia 1 Samuel 2 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS