1 Samuel 16:14
“E o espírito do SENHOR se afastou de Saul, e atormentava-lhe o espírito mau da parte do SENHOR.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 1 Samuel 16:14 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
But the Spirit of the Lord departed from Saul, and an evil spirit from the Lord troubled him.
American Standard Version (ASV)English
Now the Spirit of Jehovah departed from Saul, and an evil spirit from Jehovah troubled him.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Aber der Geist Jehovas wich von Saul, und ein böser Geist von Jehova ängstigte ihn.
Reina-Valera (RV)Español
Y el espíritu de Jehová se apartó de Saúl, y atormentábale el espíritu malo de parte de Jehová.
Bíblia Livre (BL)Português
E o espírito do SENHOR se afastou de Saul, e atormentava-lhe o espírito mau da parte do SENHOR.
Nova Versão (NVA)Português
O Espírito de Yahweh deixou Saul, e um espírito maligno vindo de Yahweh o perturbava.
📖 1 Samuel 16:14 em contexto
12Enviou, pois, por ele, e introduziu-o; o qual era ruivo, de bela aparência e de belo aspecto. Então o SENHOR disse: Levanta-te e unge-o, que este é.
13E Samuel tomou o chifre do azeite, e ungiu-o dentre seus irmãos: e desde aquele dia em diante o espírito do SENHOR tomou a Davi. Levantou-se logo Samuel, e voltou-se a Ramá.
14E o espírito do SENHOR se afastou de Saul, e atormentava-lhe o espírito mau da parte do SENHOR.
15E os criados de Saul lhe disseram: Eis que agora, que o espírito mau da parte de Deus te atormenta.
16Diga, pois, nosso senhor a teus servos que estão diante de ti, que busquem alguém que saiba tocar a harpa; para que quando for sobre ti o espírito mau da parte de Deus, ele toque com sua mão, e tenhas alívio.
Leia 1 Samuel 16 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS