1 Coríntios 8:12
“Assim que, pecando contra os irmãos e ferindo sua fraca consciência, pecais contra Cristo.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 1 Coríntios 8:12 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
American Standard Version (ASV)English
And thus, sinning against the brethren, and wounding their conscience when it is weak, ye sin against Christ.
Open English Bible (OEB)English
In this way, by sinning against your fellow followers of the Lord and injuring their consciences, while still weak, you sin against Christ.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn ihr aber also gegen die Brüder sündiget und ihr schwaches Gewissen verletzet, so sündiget ihr gegen Christum.
Reina-Valera (RV)Español
De esta manera, pues, pecando contra los hermanos, é hiriendo su flaca conciencia, contra Cristo pecáis.
Bíblia Livre (BL)Português
Assim que, pecando contra os irmãos e ferindo sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
Nova Versão (NVA)Português
Desse modo, quando pecais contra vossos irmãos, ferindo-lhes a fraca consciência, pecais contra Cristo.
📖 1 Coríntios 8:12 em contexto
10Porque se alguém vir a ti, que tens este conhecimento, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco induzida a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11E por causa de teu conhecimento, perecerá assim o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu?
12Assim que, pecando contra os irmãos e ferindo sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13Portanto, se a comida escandalizar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que eu não escandalize a meu irmão.
Leia 1 Coríntios 8 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS