1 Coríntios 7:26
“Considero pois isto como bom, por causa da necessidade atual, que é bom à pessoa continuar assim como está.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 1 Coríntios 7:26 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be.
American Standard Version (ASV)English
I think therefore that this is good by reason of the distress that is upon us, namely, that it is good for a man to be as he is.
Open English Bible (OEB)English
I think, then, that, in view of the time of suffering that has now come upon us, what I have already said is best — that a man should remain as he is.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich meine nun, daß dies gut sei um der gegenwärtigen Not willen, daß es einem Menschen gut sei, also zu sein.
Reina-Valera (RV)Español
Tengo, pues, esto por bueno á causa de la necesidad que apremia, que bueno es al hombre estarse así.
Bíblia Livre (BL)Português
Considero pois isto como bom, por causa da necessidade atual, que é bom à pessoa continuar assim como está.
Nova Versão (NVA)Português
Portanto eu penso que, por causa das angústias presentes, é bom para um homem permanecer como ele está.
📖 1 Coríntios 7:26 em contexto
24Irmãos, cada um continue com Deus no estado em que foi chamado.
25E quanto às virgens, não tenho mandamento do Senhor; porém eu dou minha opinião, dado que tenho recebido misericórdia do Senhor para que eu seja confiável.
26Considero pois isto como bom, por causa da necessidade atual, que é bom à pessoa continuar assim como está.
27Estás ligado à mulher, não busques se separar. Estás livre de mulher, não busques mulher.
28Mas se também te casares, não pecas; e se a virgem se casar, não peca. Porém os tais terão aflições na carne, que eu gostaria de livrá-los.
Leia 1 Coríntios 7 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS