Santiago 4:15
“En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto ó aquello.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Santiago 4:15 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
American Standard Version (ASV)English
For that ye ought to say, If the Lord will, we shall both live, and do this or that.
Open English Bible (OEB)English
You ought, rather, to say ‘If the Lord wills, we will live and do this or that.’
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
statt daß ihr saget: Wenn der Herr will und wir leben, so werden wir auch dieses oder jenes tun.
Reina-Valera (RV)Español
En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto ó aquello.
Bíblia Livre (BL)Português
Em vez disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, e vivermos, faremos isso ou aquilo.
Nova Versão (NVA)Português
Ao invés disso, devíeis dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
📖 Santiago 4:15 en contexto
13Ea ahora, los que decís: Hoy y mañana iremos á tal ciudad, y estaremos allá un año, y compraremos mercadería, y ganaremos:
14Y no sabéis lo que será mañana. Porque ¿qué es vuestra vida? Ciertamente es un vapor que se aparece por un poco de tiempo, y luego se desvanece.
15En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto ó aquello.
16Mas ahora os jactáis en vuestras soberbias. Toda jactancia semejante es mala.
17El pecado, pues, está en aquel que sabe hacer lo bueno, y no lo hace.
Lee Santiago 4 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS