Santiago 2:10
“Porque cualquiera que hubiere guardado toda la ley, y ofendiere en un punto, es hecho culpado de todos.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Santiago 2:10 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.
American Standard Version (ASV)English
For whosoever shall keep the whole law, and yet stumble in one point, he is become guilty of all.
Open English Bible (OEB)English
For a person who has laid the law, as a whole, to heart, but has failed in one particular, is accountable for breaking all its provisions.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn wer irgend das ganze Gesetz halten, aber in einem straucheln wird, ist aller Gebote schuldig geworden.
Reina-Valera (RV)Español
Porque cualquiera que hubiere guardado toda la ley, y ofendiere en un punto, es hecho culpado de todos.
Bíblia Livre (BL)Português
Pois quem guarda toda a lei, mas falha em um item , tornou-se culpado de todos.
Nova Versão (NVA)Português
Pois qualquer um que obedece toda a Lei, mas tropeça em um único ponto, torna-se culpado de quebrar toda a Lei.
📖 Santiago 2:10 en contexto
8Si en verdad cumplís vosotros la ley real, conforme á la Escritura: Amarás á tu prójimo como á ti mismo, bien hacéis:
9Mas si hacéis acepción de personas, cometéis pecado, y sois reconvenidos de la ley como transgresores.
10Porque cualquiera que hubiere guardado toda la ley, y ofendiere en un punto, es hecho culpado de todos.
11Porque el que dijo: No cometerás adulterio, también ha dicho: No matarás. Ahora bien, si no hubieres cometido adulterio, pero hubieres matado, ya eres hecho transgresor de la ley.
12Así hablad, y así obrad, como los que habéis de ser juzgados por la ley de libertad.
Lee Santiago 2 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS