Salmos 125:1
“Cántico gradual. LOS que confían en Jehová son como el monte de Sión, que no deslizará: estará para siempre.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Salmos 125:1 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
They that trust in the Lord shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.
American Standard Version (ASV)English
They that trust in Jehovah Are as mount Zion, which cannot be moved, but abideth for ever.
Open English Bible (OEB)English
Those who trust in the Lord are like Mount Zion, that cannot be moved, but abides forever. Round Jerusalem are the mountains, and the Lord is round his people from now and for evermore. For he will not suffer the sceptre of wrong to rest on the land allotted to the righteous; else the righteous might put forth their own hand to evil. Do good, O Lord, to the good, and to the true-hearted.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ein Stufenlied. Die auf Jehova vertrauen, sind gleich dem Berge Zion, der nicht wankt, der ewiglich bleibt.
Reina-Valera (RV)Español
Cántico gradual. LOS que confían en Jehová son como el monte de Sión, que no deslizará: estará para siempre.
Bíblia Livre (BL)Português
Os que confiam no SENHOR são como o monte de Sião, que não se abala, e permanece para sempre.
Nova Versão (NVA)Português
Aqueles que confiam em Yahweh são como o monte Sião: inabalável, que permanece para sempre.
📖 Salmos 125:1 en contexto
1Cántico gradual. LOS que confían en Jehová son como el monte de Sión, que no deslizará: estará para siempre.
2Como Jerusalem tiene montes alrededor de ella, así Jehová alrededor de su pueblo desde ahora y para siempre.
3Porque no reposará la vara de la impiedad sobre la suerte de los justos; porque no extiendan los justos sus manos á la iniquidad.
Lee Salmos 125 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS