Descargar gratis
Rut 2:17
“Y espigó en el campo hasta la tarde, y desgranó lo que había cogido, y fué como un epha de cebada.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Rut 2:17 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley.
American Standard Version (ASV)English
So she gleaned in the field until even; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und sie las auf dem Felde auf bis zum Abend, und sie schlug aus, was sie aufgelesen hatte, und es war bei einem Epha Gerste.
Reina-Valera (RV)Español
Y espigó en el campo hasta la tarde, y desgranó lo que había cogido, y fué como un epha de cebada.
Bíblia Livre (BL)Português
E tirou espigas no campo até à tarde, e debulhou o que havia colhido, e foi como um efa de cevada.
Nova Versão (NVA)Português
Assim ela recolheu as espigas naquele campo até a tarde. Depois debulhou todas as espigas que havia recolhido e foi quase um efa de cevada.

📖 Rut 2:17 en contexto

15Levantóse luego para espigar. Y Booz mandó á sus criados, diciendo: Coja también espigas entre las gavillas, y no la avergoncéis;
16Antes echaréis á sabiendas de los manojos, y la dejaréis que coja, y no la reprendáis.
17Y espigó en el campo hasta la tarde, y desgranó lo que había cogido, y fué como un epha de cebada.
18Y tomólo, y vínose á la ciudad; y su suegra vió lo que había cogido. Sacó también luego lo que le había sobrado después de harta, y dióselo.
19Y díjole su suegra: ¿Dónde has espigado hoy? ¿y dónde has trabajado? bendito sea el que te ha reconocido. Y ella declaró á su suegra lo que le había acontecido con aquél, y dijo: El nombre del varón con quien hoy he trabajado es Booz.
Padre Leo

Lee Rut 2 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS