Romanos 12:18
“Si se puede hacer, cuanto está en vosotros, tened paz con todos los hombres.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Romanos 12:18 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
American Standard Version (ASV)English
If it be possible, as much as in you lieth, be at peace with all men.
Open English Bible (OEB)English
If it is possible, as far as rests with you, live peaceably with everyone.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn möglich, so viel an euch ist, lebet mit allen Menschen in Frieden.
Reina-Valera (RV)Español
Si se puede hacer, cuanto está en vosotros, tened paz con todos los hombres.
Bíblia Livre (BL)Português
No que for possível de vossa parte, tende paz com todos.
Nova Versão (NVA)Português
Se for possível, no que depender de vós, tende paz com todos.
📖 Romanos 12:18 en contexto
16Unánimes entre vosotros: no altivos, mas acomodándoos á los humildes. No seáis sabios en vuestra opinión.
17No paguéis á nadie mal por mal; procurad lo bueno delante de todos los hombres.
18Si se puede hacer, cuanto está en vosotros, tened paz con todos los hombres.
19No os venguéis vosotros mismos, amados míos; antes dad lugar á la ira; porque escrito está: Mía es la venganza: yo pagaré, dice el Señor.
20Así que, si tu enemigo tuviere hambre, dale de comer; si tuviere sed, dale de beber: que haciendo esto, ascuas de fuego amontonas sobre su cabeza.
Lee Romanos 12 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS