Oseas 6:5
“Por esta causa corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; y tus juicios serán como luz que sale.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Oseas 6:5 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
American Standard Version (ASV)English
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Darum habe ich sie behauen durch die Propheten, habe sie getötet durch die Worte meines Mundes; und mein Gericht geht hervor wie das Licht.
Reina-Valera (RV)Español
Por esta causa corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; y tus juicios serán como luz que sale.
Bíblia Livre (BL)Português
Por isso eu os cortei com os profetas; pelas palavras de minha boca os matei; e teus juízos sairão como a luz.
Nova Versão (NVA)Português
Por isso, por meio dos profetas, Eu os parti em pedaços, Eu os matei com as palavras de Minha boca. Meus decretos são como a luz que brilha.
📖 Oseas 6:5 en contexto
3Y conoceremos, y proseguiremos en conocer á Jehová: como el alba está aparejada su salida, y vendrá á nosotros como la lluvia, como la lluvia tardía y temprana á la tierra.
4¿Qué haré á ti, Ephraim? ¿Qué haré á ti, oh Judá? La piedad vuestra es como la nube de la mañana, y como el rocío que de madrugada viene.
5Por esta causa corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; y tus juicios serán como luz que sale.
6Porque misericordia quise, y no sacrificio; y conocimiento de Dios más que holocaustos.
7Mas ellos, cual Adam, traspasaron el pacto: allí prevaricaron contra mí.
Lee Oseas 6 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS