Oseas 14:5
“Yo seré á Israel como rocío; él florecerá como lirio, y extenderá sus raíces como el Líbano.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Oseas 14:5 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
American Standard Version (ASV)English
I will be as the dew unto Israel; he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich werde für Israel sein wie der Tau: blühen soll es wie die Lilie, und Wurzel schlagen wie der Libanon.
Reina-Valera (RV)Español
Yo seré á Israel como rocío; él florecerá como lirio, y extenderá sus raíces como el Líbano.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu serei a Israel como o orvalho; ele florescerá como lírio, e estenderá suas raízes como o cedro do Líbano.
Nova Versão (NVA)Português
Eu serei como orvalho para Israel; ele florescerá como o lírio, e lançarei as suas raízes como um cedro do Líbano.
📖 Oseas 14:5 en contexto
3No nos librará Assur; no subiremos sobre caballos, ni nunca más diremos á la obra de nuestras manos: Dioses nuestros: porque en ti el huérfano alcanzará misericordia.
4Yo medicinaré su rebelión, amarélos de voluntad: porque mi furor se apartó de ellos.
5Yo seré á Israel como rocío; él florecerá como lirio, y extenderá sus raíces como el Líbano.
6Extenderse han sus ramos, y será su gloria como la de la oliva, y olerá como el Líbano.
7Volverán, y se sentarán bajo de su sombra: serán vivificados como trigo, y florecerán como la vid: su olor, como de vino del Líbano.
Lee Oseas 14 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS