Oseas 13:11
“Díte rey en mi furor, y quitélo en mi ira.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Oseas 13:11 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath.
American Standard Version (ASV)English
I have given thee a king in mine anger, and have taken him away in my wrath.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich gab dir einen König in meinem Zorn, und nahm ihn weg in meinem Grimm.
Reina-Valera (RV)Español
Díte rey en mi furor, y quitélo en mi ira.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu te dei um rei em minha ira, e o tirei em meu furor.
Nova Versão (NVA)Português
Eu lhes dei um rei na Minha raiva, e eu o tirei na Minha ira.
📖 Oseas 13:11 en contexto
9Te perdiste, oh Israel, mas en mí está tu ayuda.
10¿Dónde está tu rey, para que te guarde con todas tus ciudades? ¿y tus jueces, de los cuales dijiste: Dame rey y príncipes?
11Díte rey en mi furor, y quitélo en mi ira.
12Atada está la maldad de Ephraim; su pecado está guardado.
13Dolores de mujer de parto le vendrán: es un hijo ignorante, que de otra manera no estuviera tanto tiempo en el rompimiento de los hijos.
Lee Oseas 13 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS