Descargar gratis
Mateo 25:27
“Por tanto te convenía dar mi dinero á los banqueros, y viniendo yo, hubiera recibido lo que es mío con usura.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Mateo 25:27 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
American Standard Version (ASV)English
thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.
Open English Bible (OEB)English
Then you ought to have placed my money in the hands of bankers, and I, on my return, should have received my money, with interest.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
So solltest du nun mein Geld den Wechslern gegeben haben, und wenn ich kam, hätte ich das Meine mit Zinsen erhalten.
Reina-Valera (RV)Español
Por tanto te convenía dar mi dinero á los banqueros, y viniendo yo, hubiera recibido lo que es mío con usura.
Bíblia Livre (BL)Português
Devias, portanto, ter depositado o meu dinheiro como os banqueiros e, quando eu voltasse, receberia o que é meu com juros.
Nova Versão (NVA)Português
Portanto, deverias ter entregue o meu dinheiro aos banqueiros, e na minha volta eu o receberia com juros.

📖 Mateo 25:27 en contexto

25Y tuve miedo, y fuí, y escondí tu talento en la tierra: he aquí tienes lo que es tuyo.
26Y respondiendo su señor, le dijo: Malo y negligente siervo, sabías que siego donde no sembré y que recojo donde no esparcí;
27Por tanto te convenía dar mi dinero á los banqueros, y viniendo yo, hubiera recibido lo que es mío con usura.
28Quitadle pues el talento, y dadlo al que tiene diez talentos.
29Porque á cualquiera que tuviere, le será dado, y tendrá más; y al que no tuviere, aun lo que tiene le será quitado.
Padre Leo

Lee Mateo 25 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS