Marcos 14:31
“Mas él con mayor porfía decía: Si me fuere menester morir contigo, no te negaré. También todos decían lo mismo.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Marcos 14:31 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.
American Standard Version (ASV)English
But he spake exceeding vehemently, If I must die with thee, I will not deny thee. And in like manner also said they all.
Open English Bible (OEB)English
But Peter vehemently protested: “Even if I must die with you, I will never disown you!” And they all said the same.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Er aber sprach über die Maßen mehr : Wenn ich mit dir sterben müßte, werde ich dich nicht verleugnen. Desgleichen aber sprachen auch alle.
Reina-Valera (RV)Español
Mas él con mayor porfía decía: Si me fuere menester morir contigo, no te negaré. También todos decían lo mismo.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas Pedro , insistindo, dizia: “Ainda que me seja necessário morrer contigo, em maneira nenhuma te negarei.” E todos diziam também da mesma maneira.
Nova Versão (NVA)Português
Mas Pedro disse: "Mesmo que eu morra Contigo, não Te negarei". Todos eles fizeram a mesma promessa.
📖 Marcos 14:31 en contexto
29Entonces Pedro le dijo: Aunque todos sean escandalizados, mas no yo.
30Y le dice Jesús: De cierto te digo que tú, hoy, en esta noche, antes que el gallo haya cantado dos veces, me negarás tres veces.
31Mas él con mayor porfía decía: Si me fuere menester morir contigo, no te negaré. También todos decían lo mismo.
32Y vienen al lugar que se llama Gethsemaní, y dice á sus discípulos: Sentaos aquí, entre tanto que yo oro.
33Y toma consigo á Pedro y á Jacobo y á Juan, y comenzó á atemorizarse, y á angustiarse.
Lee Marcos 14 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS