Marcos 14:2
“Y decían: No en el día de la fiesta, porque no se haga alboroto del pueblo.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Marcos 14:2 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.
American Standard Version (ASV)English
for they said, Not during the feast, lest haply there shall be a tumult of the people.
Open English Bible (OEB)English
for they said: “Not during the Festival, or the people may riot.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Nicht an dem Feste, damit nicht etwa ein Aufruhr des Volkes entstehe.
Reina-Valera (RV)Español
Y decían: No en el día de la fiesta, porque no se haga alboroto del pueblo.
Bíblia Livre (BL)Português
Pois diziam: “Não na festa, para que não aconteça tumulto entre o povo.”
Nova Versão (NVA)Português
Pois diziam: "Não durante a Páscoa, para que um tumulto não surja entre o povo".
📖 Marcos 14:2 en contexto
1Y DOS días después era la Pascua y los días de los panes sin levadura: y procuraban los príncipes de los sacerdotes y los escribas cómo le prenderían por engaño, y le matarían.
2Y decían: No en el día de la fiesta, porque no se haga alboroto del pueblo.
3Y estando él en Bethania en casa de Simón el leproso, y sentado á la mesa, vino una mujer teniendo un alabastro de ungüento de nardo espique de mucho precio; y quebrando el alabastro, derramóselo sobre su cabeza.
4Y hubo algunos que se enojaron dentro de sí, y dijeron: ¿Para qué se ha hecho este desperdicio de ungüento?
Lee Marcos 14 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS