Marcos 10:25
“Más fácil es pasar un camello por el ojo de una aguja, que el rico entrar en el reino de Dios.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Marcos 10:25 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
American Standard Version (ASV)English
It is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Open English Bible (OEB)English
It is easier for a camel to get through a needle’s eye, than for a rich person to enter the kingdom of God.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Es ist leichter, daß ein Kamel durch das Öhr der Nadel gehe, als daß ein Reicher in das Reich Gottes eingehe.
Reina-Valera (RV)Español
Más fácil es pasar un camello por el ojo de una aguja, que el rico entrar en el reino de Dios.
Bíblia Livre (BL)Português
Mais fácil é passar um camelo pelo olho de uma agulha, do que entrar um rico no Reino de Deus.
Nova Versão (NVA)Português
É mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha, do que um rico entrar no Reino de Deus".
📖 Marcos 10:25 en contexto
23Entonces Jesús, mirando alrededor, dice á sus discípulos: ¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
24Y los discípulos se espantaron de sus palabras; mas Jesús respondiendo, les volvió á decir: ¡Hijos, cuán difícil es entrar en el reino de Dios, los que confían en las riquezas!
25Más fácil es pasar un camello por el ojo de una aguja, que el rico entrar en el reino de Dios.
26Y ellos se espantaban más, diciendo dentro de sí: ¿Y quién podrá salvarse?
27Entonces Jesús mirándolos, dice: Para los hombres es imposible; mas para Dios, no; porque todas las cosas son posibles para Dios.
Lee Marcos 10 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS