Descargar gratis
Lucas 5:6
“Y habiéndolo hecho, encerraron gran multitud de pescado, que su red se rompía.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Lucas 5:6 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.
American Standard Version (ASV)English
And when they had done this, they inclosed a great multitude of fishes; and their nets were breaking;
Open English Bible (OEB)English
They did so, and enclosed such a great shoal of fish that their nets began to break.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und als sie dies getan hatten, umschlossen sie eine große Menge Fische, und ihr Netz riß.
Reina-Valera (RV)Español
Y habiéndolo hecho, encerraron gran multitud de pescado, que su red se rompía.
Bíblia Livre (BL)Português
Eles fizeram assim, e recolheram grande quantidade de peixes, e suas redes estavam se rompendo.
Nova Versão (NVA)Português
Depois de fazerem isso, eles pegaram uma grande quantidade de peixes, e as redes começaram a se rasgar.

📖 Lucas 5:6 en contexto

4Y como cesó de hablar, dijo á Simón: Tira á alta mar, y echad vuestras redes para pescar.
5Y respondiendo Simón, le dijo: Maestro, habiendo trabajado toda la noche, nada hemos tomado; mas en tu palabra echaré la red.
6Y habiéndolo hecho, encerraron gran multitud de pescado, que su red se rompía.
7E hicieron señas á los compañeros que estaban en el otro barco, que viniesen á ayudarles; y vinieron, y llenaron ambos barcos, de tal manera que se anegaban.
8Lo cual viendo Simón Pedro, se derribó de rodillas á Jesús, diciendo: Apártate de mí, Señor, porque soy hombre pecador.
Padre Leo

Lee Lucas 5 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS