Lucas 5:30
“Y los escribas y los Fariseos murmuraban contra sus discípulos, diciendo: ¿Por qué coméis y bebéis con los publicanos y pecadores?”
Reina-Valera (RV)
🌐 Lucas 5:30 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
American Standard Version (ASV)English
And the Pharisees and their scribes murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the publicans and sinners?
Open English Bible (OEB)English
The Pharisees and the teachers of the law belonging to their party complained of this to the disciples of Jesus.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und die Pharisäer und ihre Schriftgelehrten murrten gegen seine Jünger und sprachen: Warum esset und trinket ihr mit den Zöllnern und Sündern?
Reina-Valera (RV)Español
Y los escribas y los Fariseos murmuraban contra sus discípulos, diciendo: ¿Por qué coméis y bebéis con los publicanos y pecadores?
Bíblia Livre (BL)Português
E seus fariseus e escribas murmuravam contra os seus discípulos, dizendo: Por que comeis e bebeis com cobradores de impostos e pecadores?
Nova Versão (NVA)Português
E os fariseus e escribas se queixavam aos discípulos de Jesus, dizendo: “Por que vós comeis e bebeis com coletores de impostos e outros pecadores?”.
📖 Lucas 5:30 en contexto
28Y dejadas todas las cosas, levantándose, le siguió.
29E hizo Leví gran banquete en su casa; y había mucha compañía de publicanos y de otros, los cuales estaban á la mesa con ellos.
30Y los escribas y los Fariseos murmuraban contra sus discípulos, diciendo: ¿Por qué coméis y bebéis con los publicanos y pecadores?
31Y respondiendo Jesús, les dijo: Los que están sanos no necesitan médico, sino los que están enfermos.
32No he venido á llamar justos, sino pecadores á arrepentimiento.
Lee Lucas 5 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS