Lucas 24:17
“Y díjoles: ¿Qué pláticas son estas que tratáis entre vosotros andando, y estáis tristes?”
Reina-Valera (RV)
🌐 Lucas 24:17 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?
American Standard Version (ASV)English
And he said unto them, What communications are these that ye have one with another, as ye walk? And they stood still, looking sad.
Open English Bible (OEB)English
“What is this that you are saying to each other as you walk along?”Jesus asked. They stopped, with sad looks on their faces,
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Er sprach aber zu ihnen: Was sind das für Reden, die ihr wandelnd miteinander wechselt, und seid niedergeschlagen?
Reina-Valera (RV)Español
Y díjoles: ¿Qué pláticas son estas que tratáis entre vosotros andando, y estáis tristes?
Bíblia Livre (BL)Português
E disse-lhes: Que conversas são essas, que vós discutis enquanto andam, e ficais tristes?
Nova Versão (NVA)Português
Perguntou-lhes Jesus: "Sobre o que conversais pelo caminho?". E pararam entristecidos.
📖 Lucas 24:17 en contexto
15Y aconteció que yendo hablando entre sí, y preguntándose el uno al otro, el mismo Jesús se llegó, é iba con ellos juntamente.
16Mas los ojos de ellos estaban embargados, para que no le conociesen.
17Y díjoles: ¿Qué pláticas son estas que tratáis entre vosotros andando, y estáis tristes?
18Y respondiendo el uno, que se llamaba Cleofas, le dijo: ¿Tú sólo peregrino eres en Jerusalem, y no has sabido las cosas que en ella han acontecido estos días?
19Entonces él les dijo: ¿Qué cosas? Y ellos le dijeron: De Jesús Nazareno, el cual fué varón profeta, poderoso en obra y en palabra delante de Dios y de todo el pueblo;
Lee Lucas 24 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS